Album thứ 1 "Navigatoria" (2005), album thứ 2 "Raka" (2006). Và giờ đây album thứ 3 "Harmonia" (2009) sắp được phát hành kể từ sau 3 năm trở lại đây. Hứa hẹn là 1 album khá hay, với tài năng sáng tác nhạc của Akiko, chắc chắn là sẽ lại mang người nghe đến 1 thế giới thần thoại, huyền ảo, hư vô với phong cách ethnic (nhạc vô thần, thần thánh) đặc trưng của Akiko Shikata.
Cô cũng đã từng tham gia sáng tác rất thành công cho nhạc Game (Game music), đình đám nhất có lẽ phải kể đến là Ar Tonelico I, II. Từ đó Akiko Shikata thật sự trở thành 1 cái tên quen thuộc với các gamer. Ngoài ra, cô cũng hay cộng tác chung với 2 ca sĩ chuyên hát nhạc Anime Game là Haruka Shimotsuki và Noriko Mitose. Ko biết trong album mới này có sự tham gia của 2 người này ko :)
Vào năm 2008 vừa qua. Akiko Shikata đã cho ra single doujin work của mình mang tên "Umineko no naku koro ni".
Đặc biệt bài "Kiniro no Chousou ~Uruwashii no Bansan~" với ca từ bằng tiếng Ý, giai điệu làm ta dễ liên tưởng đến các ma búp bê châu âu kiểu phong cách lolita. Theo chủ quan cá nhân. Mình thích ca khúc này nhất trong 3 bài hay nhất, với cái giọng cười sướng rợn cả người đầy ấn tượng :">
Bạn có thể tham khảo lyrics tại đây với những bài khác : Akiko Shikata lyrics translate
Theo như mình được biết. Chủ nhân dịch lyrics này đã đóng blog. Quả thật rất đáng tiếc. Hơn nữa, đây là người VN sống ở nước ngoài, cũng khá lâu rồi, mình có vô tình vào blog và đọc được 1 bài viết bằng tiếng việt hiếm hoi. Nhưng dù sao, cũng cảm ơn Lazy-san đã dịch lyrics Kiniro này :) Chúc gặp bạn ở 1 trang blog nào đó khác ;)
Benvenuto a questa notturna desta di follia
****Welcome to the evening banquet of madness****
Comincaiamo il gioco delle grandi occasioni
****Let us begin the game I have prepared for ye****
Non ti farò annoiare
*****Worry not, there shall be no boredom****
Su, fa avanzare le pedine
****So, advance thy pawn****
Abbatterò le tue idee infantili
****Let me see thy childish expectation****
I sette peccati caoitali sono stati lavati
****The seven sins were washed away****
La nona notte è terminata senza intralci
****The ninth night saw its end without hesitation****
Le tredici vittime sono state sacrificate col giusto rito
****The thirteen victims were sacrificed with the rite of offering****
Ti darò del vino color di rosa
****Let me offer thee rose colored wine****
Ti amerò fino al midollo
****Let me offer thee love till thine bone marrow****
Bacia il mio piede
Su, prosternati
****Now, kneel down and kiss my feet****
Ti cucinerò per bene
****Thou art such fantastic cuisine****
Col condimento della disperazione
****Thou hath the flavor of despair****
I tuoi lamenti son come dolce melodia d'orchestra
****Thy sweet orchestra of lament****
Che belle le tue grida! Mi inebrio ascoltandole
*****Thy screaming is so beautiful! My body is bewitched with thee****
Sei un inetto!
****Thou art inadequate!****
Ahahahahahahahahahahaha
Sezzate è l'ala, l'aquila è caduta dal cielo
****With its hollow wings broken, the eagle fell from the sky****
Le penne si spargono per mare e per monti
****Its feather scattered everywhere, from sea to mountains****
Da' pace al mio povero animo!
****Rest in peace, ye painful soul!****
Da' pace al mio povero animo!
****Rest in peace, ye painful soul!****
Lyrics translate by : Lazy
Comincaiamo il gioco delle grandi occasioni
****Let us begin the game I have prepared for ye****
Non ti farò annoiare
*****Worry not, there shall be no boredom****
Su, fa avanzare le pedine
****So, advance thy pawn****
Abbatterò le tue idee infantili
****Let me see thy childish expectation****
I sette peccati caoitali sono stati lavati
****The seven sins were washed away****
La nona notte è terminata senza intralci
****The ninth night saw its end without hesitation****
Le tredici vittime sono state sacrificate col giusto rito
****The thirteen victims were sacrificed with the rite of offering****
Ti darò del vino color di rosa
****Let me offer thee rose colored wine****
Ti amerò fino al midollo
****Let me offer thee love till thine bone marrow****
Bacia il mio piede
Su, prosternati
****Now, kneel down and kiss my feet****
Ti cucinerò per bene
****Thou art such fantastic cuisine****
Col condimento della disperazione
****Thou hath the flavor of despair****
I tuoi lamenti son come dolce melodia d'orchestra
****Thy sweet orchestra of lament****
Che belle le tue grida! Mi inebrio ascoltandole
*****Thy screaming is so beautiful! My body is bewitched with thee****
Sei un inetto!
****Thou art inadequate!****
Ahahahahahahahahahahaha
Sezzate è l'ala, l'aquila è caduta dal cielo
****With its hollow wings broken, the eagle fell from the sky****
Le penne si spargono per mare e per monti
****Its feather scattered everywhere, from sea to mountains****
Da' pace al mio povero animo!
****Rest in peace, ye painful soul!****
Da' pace al mio povero animo!
****Rest in peace, ye painful soul!****
Lyrics translate by : Lazy
chủ nhân blog là người việt sao? chuyện này mới bik à nghe :|
ReplyDeleteVậy chắc là cha kia trong ffshrine rồi,gặp hoài,nick leminhtrang thì phải.Để bữa nào hỏi thăm thử.
Umm, mình không phải người Việt sống ở nước ngoài đâu, ở Hà Nội đường hoàng mà >_>
ReplyDeleteThế sao mà lại dùng tiếng Anh kinh thế :)
ReplyDeleteQuen thói thôi mà...
ReplyDeleteThói quen rất là pro ^^
ReplyDelete